Как переводились на казахский учебники мирового уровня? Как пандемия повлияла на развитие онлайн-образования в стране? Каким сферам легче приспособиться к изменениям в мире? И, самое главное, как все это связано с «Рухани Жаңғыру»? Мы побеседовали с руководителем отдела социально-экономических исследований Казахстанского института стратегических исследований, доктором PhD Жанной Каримовой.
– На мой взгляд, широкий отклик со стороны населения является лучшим доказательством актуальности и востребованности спецпроектов «Рухани Жаңғыру». К примеру, в 2019 году Научно-исследовательский центр «Молодежь» проводил соцопрос среди 1200 респондентов старше 18 лет. И по итогам опроса выяснилось, что 18,5% опрошенных хорошо знакомы с программой, а «что-то слышали» – 80,7%. Больше всего население наслышано о спецпроектах по переводу казахского алфавита на латиницу (78,6%), «100 новых лиц» (25,8%) и «100 новых учебников на казахском языке» (21,7%).
Считаю важным также то, что старшее поколение (респонденты старше 40 лет) подчеркнуло роль «Рухани Жаңғыру» в сохранении национальной культуры, истории (30,5%), в формировании нового образа жизни по средствам, без расточительства (26,3%), в повышении конкурентоспособности казахстанцев за счет роста компьютерной грамотности и знания языков (25,6%).
– Да, действительно, мне посчастливилось принять участие в проекте «100 новых учебников на казахском языке» в качестве научного редактора и рецензента. На основе учебника Брюса Стрэйтса и Ройса Синглтона по методологии социсследований я разработала цикл лекций на казахском и русском языках – сейчас они доступны на образовательной платформе www.openu.kz. Это был уникальный опыт работы в команде трехъязычных профессионалов, состоящих из переводчиков, литературных, научных редакторов и многих других.
Что касается самого процесса, то сначала проводился скрупулезный отбор, в результате которого был сформирован перечень учебников, пользующихся высоким спросом в ТОП-100 вузах мира. 95 % из них – труды на английском языке, остальные на французском, немецком и русском языках. Сейчас уже переведено 77 учебников по социологии, истории, лингвистике, педагогике, психологии, международному праву, дипломатии, журналистике и многим другим дисциплинам. Важно то, что содержание этих учебников свободно от идеологии, политики и убеждений, и это позволяет читателю самостоятельно переосмыслить прочитанное.
Как выпускнице университета с казахским языком обучения, мне хорошо известны трудности, связанные с недостатком качественного учебного материала на казахском языке во многих сферах. А ведь учебники – основной источник систематически изложенных знаний, от их качества в значительной мере зависит и качество образования. Уверена, что проект придаст дополнительный импульс развитию образования на казахском языке.
– Безусловно, пандемия COVID-19 послужила серьезным толчком к более стремительному развитию онлайн-образования в стране. Однако, говорить о выходе на более качественный уровень онлайн-образования несколько преждевременно, так как актуальными остаются проблемы с техническим обеспечением доступности Интернета, в том числе на селе, все еще сохраняется необходимость повышения цифровой грамотности населения, развития цифровых компетенций у педагогов и обеспечения информационной безопасности.
Но и получатели, и провайдеры услуг онлайн-образования в период пандемии смогли увидеть перспективы этого сегмента. Многие провайдеры смогли расширить географический охват, выйти за пределы своего региона и даже страны без дополнительных расходов, связанных с арендой помещений, логистикой и другим. За это время они прошли своего рода тест на конкурентоспособность, определив для себя новые приоритеты развития на ближайший период. Что касается потребителей услуг онлайн-образования, то их аудитория уверенно растет. В обществе постепенно формируется культ образования – стремление к непрерывному повышению квалификации, новым знаниям, развитию мягких навыков, позволяющих быстро адаптироваться к меняющимся условиям. Думаю, привычка обучаться онлайн со временем прочно войдет в повседневные практики большого количества казахстанцев.
– Вызванный пандемией кризис синхронно влияет на все страны мира вне зависимости от уровня их технологического, экономического и социального развития. COVID-19 вызвал нарушение глобальных цепочек мировой торговли, нестабильность на финансовых рынках, оказал негативное влияние на ключевые сектора мировой экономики.
Согласно данным Международного Валютного фонда, в этом году глобальный рост экономики прогнозируется на уровне минус 4,9%, что знаменует масштабное с момента Великой депрессии и финансового кризиса 2008 года падение экономики. Текущую кризисную ситуацию многие экономисты мира называют «идеальным штормом», который может привести как к глобальным структурным изменениям всего мирового порядка, так и открыть новые возможности для развития.
К примеру, в Китае интенсивно развивается индустрия контрактных исследовательских организаций, которые являются основным генератором исследований в области новых лекарств во всем мире. В Германии отмечается рост сегмента программного обеспечения для удаленной работы, цифровизации сферы здравоохранения, во Франции – ускоренный рост стартапов и электронной торговли. Можно смело отметить, что сейчас зарождается шестой технологический уклад – стремительное развитие биотехнологий, информационных технологий, искусственного интеллекта, нанотехнологий.
В Казахстане же значительному негативному влиянию пандемии подверглась сфера услуг, но именно она же и продемонстрировала высокий уровень мобильности и адаптивности. В частности, пандемия подстегнула развитие в стране электронной торговли. Онлайн-торговля в течение карантина выступила важным инструментом удовлетворения потребительских нужд казахстанцев. Согласно данным Национального банка, по состоянию на 1 мая 2020 года объем безналичных операций в стране увеличился более чем в 2,5 раза и составил приблизительно 7,5 трлн тг. К новым условиям смог приспособиться прежде всего малый и средний бизнес с опытом работы в коллективных облачных решениях, CRM, а также с опытом ведения онлайн-бухгалтерии и реализации онлайн-продаж. Одним словом, те, кто идет в ногу со временем и технологиями.
– Модернизация общественного сознания является ядром государственной идеологии, которая направлена: в политической сфере – на формирование казахстанского патриотизма, сохранение политической стабильности и обеспечение преемственности системы государственного управления; в экономической – на справедливое распределение ресурсов, динамичное экономическое развитие; в социальной – на укрепление справедливого социального государства, развитие и приоритет духовных ценностей, сохранение гармонии традиционных культур всех этносов. Все эти вопросы имеют стратегическую для нашей страны значимость, следовательно, выступают предметом исследований Института.
КИСИ – это прежде всего люди. Здесь работают известные ученые-экономисты, политологи, социологи, культурологи, историки-регионоведы. Каждый из них привносит научный взгляд на актуальные для общества социальные явления с позиций изучаемых ими отраслей знания, обеспечивая мультидисциплинарный характер исследований. За 27 лет деятельности Институтом издано множество трудов – более трех сотен книжных и справочных изданий, индивидуальных и коллективных монографий. Издаются научно-аналитические журналы «Қоғам және дәуір», «Казахстан – Спектр», «Central Asia’s Affairs» и «Analytic», отдельные номера которых были посвящены вопросам модернизации общественного сознания в контексте реализации Программы «Рухани жаңғыру». Кроме того, эксперты КИСИ принимают активное участие в работе Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру».
КИСИ не только изучает, но и создает площадку для обсуждения актуальных вопросов, привлекая известных политических и общественных деятелей, представителей научно-аналитического сообщества республики и стран зарубежья. В числе запоминающихся масштабных мероприятий – международная конференция «Национальные стратегии модернизации: достижения и перспективы». На мероприятии обсуждались актуальные вопросы реализации национальных стратегий модернизации стран Центральной Азии, России, Китая, Азербайджана в современных условиях.
– В целом, за прошедшие годы проведена большая работа. Прежде всего, сформирована эффективная институциональная основа как на центральном, так и на региональном уровнях, на постоянной основе проводятся мероприятия. Вместе с тем, многое еще предстоит сделать.
И ключевую роль в этом должны сыграть сами казахстанцы, ведь Программа представляет собой лишь инструмент реализации гражданских инициатив по приоритетным направлениям развития. Соцопросы указывают на то, что «Рухани жаңғыру» нашла широкий отклик в сердцах казахстанцев. Уже сегодня большое количество интересных социальных проектов, предложенных активными гражданами страны, масштабированы. Несмотря на сложные экономические последствия пандемии, реализация приоритетов Программы не теряет своей актуальности и нуждается в максимально широком вовлечении казахстанцев. Ведь общественная поддержка и вовлечение в спецпроекты является едва ли не ключевым фактором их эффективной реализации.