Депутаты Мажилиса Парламента Республики Казахстан рассмотрели в 1-м чтении закон «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации», сообщает kazlenta.kz со ссылкой на Минкультуры.
Выступая с защитой законопроекта, Актоты Раимкулова отметила, что он разработан в целях реализации Плана законопроектных работ Правительства Республики Казахстан на 2020 год. Целью принятия законопроекта является совершенствование некоторых законодательных актов Республики Казахстан по вопросам визуальной информации.
Основные направления законопроекта:
1. Изложение текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии;
2. Изложение текстов реквизитов и визуальной информации с сохранением аутентичного перевода;
3. Введение понятия «Аутентичный перевод текста».
Средства визуальной информации (баннеры, вывески, объявления, реклама, ценники и т.д.) являются важными инструментами воздействия на общественно-политическую, социально-экономическую ситуацию в стране.
Требование к изложению текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии направлено на недопущение некачественного изложения текстов на казахском языке, орфографических ошибок в них.
Требование к изложению текстов реквизитов и визуальной информации с сохранением аутентичного перевода направлено на устранение фактов смыслового, содержательного несоответствия текстов, представленных на двух языках (казахском и русском).
Размещение визуальной информации на открытом пространстве и в зданиях может осуществляться субъектами предпринимательства наравне с государственными органами в установленном законодательством порядке. Субъекты предпринимательства используют визуальную информацию в качестве инструмента продвижения своей продукции и услуг.
В адрес государственных органов от граждан поступает огромное количество жалоб, связанных с нарушением требований законодательства о языках при размещении визуальной информации. При этом отсутствие визуальной информации на государственном языке граждане считают ущемлением своих прав, закрепленных в статье 14 Конституции Республики Казахстан.
Количество обращений в государственные органы по нарушениям в части размещения визуальной информации в 2018 году составило 12 886, в 2019 году – 12 900. В 2020 году количество жалоб, поступивших на горячую линию (call center) по визуальной информации, составило – 3442.
В целях решения указанных проблем в рамках законопроекта предусматривается внесение поправок в следующие 13 законодательных актов Республики Казахстан:
1) Кодекс «О здоровье народа и системе здравоохранения»;
2) Закон «О языках в Республике Казахстан»;
3) Закон «О транспорте в Республике Казахстан;
4) Закон «О железнодорожном транспорте»;
5) Закон «Об автомобильном транспорте»;
6) Закон «О рекламе»;
7) Закон «О регулировании торговой деятельности»;
8) Закон «О безопасности пищевой продукции»;
9) Закон «О безопасности машин и оборудования»;
10) Закон «О безопасности игрушек»;
11) Закон «О защите прав потребителей»;
12) Закон «О почте»;
13) Закон «О кинематографии».
Ожидаемый результат:
- обеспечение обязательного использования государственного языка в визуальной информации;
- обеспечение изложения текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии,
- обеспечение изложения текстов реквизитов и визуальной информации на государственном и русском языках с сохранением их аутентичности.
Принятие законопроекта будет способствовать эффективной реализации языковой политики в стране и не повлечет отрицательных правовых и социально-экономических последствий.