Ru  Kz
Все новости

Nickelodeon c 2022 года будет транслироваться на казахском языке

В 2021 году по заказу МИОР началась реализация масштабного проекта по переводу популярных в мире детских каналов с мультипликацией на казахский язык. Начало трансляции планируется начать уже в 2022 году, передаёт kazlenta.kz со ссылкой на пресс-службу ведомства.

Планируется перевести и транслировать не менее 600 часов дубляжа по отечественному кабельному телевидению аудиозаписи телеканалов TiJi и Nickelodeon, пользующихся высоким спросом у детей.

Проект иниицирован в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» и развития детского контента на государственном языке.

Напомним, 29 сентября 2021 года министр информации и общественного развития Аида Балаева и директор по международной дистрибуции портфеля телеканалов и радиостанций компании "Groupe M6" Жан-Рене Окутюрье (TIJI) выразили готовность к всестороннему сотрудничеству и реализации совместных проектов, подтвердив намерения об укреплении и дальнейшем налаживании взаимовыгодных отношений.

Отметим, еще в 2020 году Казахстанским институтом общественного развития «Рухани жаңғыру» было осуществлено социологическое исследование «Детское телевидение в Казахстане» с проведением опроса по потреблению контента детских телеканалов и Youtube-каналов в Казахстане. Тогда количество опрошенных составило 1200 взрослых респондентов, которые имеют детей. Так, среди опрошенных казахстанцев из городов Нур-Султана, Алматы и Шымкента, многие отметили популярность каналов TIJI и Nickelodeon у их детей дошкольного и школьного возрастов.

В связи с этим, с известными детскими телеканалами Nickelodeon, TIJI были начаты переговоры, а в 2021 году достигнуты договоренности по переводу на казахский язык их контента. Стоит отметить, при выборе производителей детского телевизионного контента принималось во внимание и опыт детских телеканалов в реализации подобных проектов и количество языков вещания. К примеру, канал «Nickelodeon» имеет опыт вещания в 70 странах на 22 языках, канал «TiJi» - в 20 странах на 14 языках.

Проект стал одной из мер МИОР РК для расширения сферы применения государственного языка и повышения уровня уважения к родному языку среди подрастающего поколения.

"Для легкого и свободного владения языком важно воспроизвести интересные, увлекательные, содержательные фильмы для детей", — отмечает директор Департамента координации программы «Рухани жаңғыру» МИОР РК Улугбек Тналиев.


Комментарии отсутствуют
Будьте первым, кто оставит комментарий!
для добавления комментариев
Уже зарегистрированы?
Монополисты возвращают казахстанцам более 768 млн тг за отопление
Опять двойка: за год Казахстан не смог выйти из списка стран с очень низким уровнем владения английским языком
Завозим всё, от трусов до пальто: производство одежды в Казахстане существует лишь номинально
«Двигатель» инфляции - сфера услуг: в каких категориях цены выросли заметнее всего
Казахстанцы активно переводят свои пенсионные накопления управляющим инвестиционным портфелем